本帖最后由 luzk9292043 于 2025-4-24 16:28 编辑 5 R& s7 E' u& Y8 j% L7 B(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
5 T: i8 w6 A7 J(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
+ ? T& J+ l1 D7 L$ D% r) w. I; ?% S' v. c T! l(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
简单描述,这是一款关于一个俄罗斯女孩在一个小小乡村里放荡的生活。 由玩家来控制这个大美人,做她想做的事情。自由度非常高。 里面可以攻略的人物有:继父,哥哥,老妈,商店老板,村长… 一共几十个人物,每一个人物都有大量配套人物事件。 喜欢剧情模式又喜欢欧美风格的玩家不容错过。
/ S# T5 m& d, x X! d6 c0 Q
PS:生肉原版删除了面板上的一些作弊,比如地点,时间,醉酒,脸上精液的作弊,我把这些加到了数据统计面板中。 原版的随机事件调试也有问题,使用了就得重启,我在游戏中加了几行代码,应该能使用了。 翻译的时候我肯定有落下没翻译的内容,18w行代码我没法一点点查。 大家忽略、反馈给我或者自己翻译看看吧,打开文件一搜就找到该翻译的内容了。 翻译版本里面肯定有BUG,最多的是翻译的时候不小心把代码改了导致的bug,出现BUG记的反馈。
3 w- F$ q6 b% @
) n2 @/ T; H. \6 D# Q(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
发上一个帖子的时候有兄弟在问索尼娅0.27的汉化,说实话有好些人问过了,但是F95上也一直没有更新,作者博客下载太麻烦我就一直没弄。 但是上个帖子有朋友免费分享了0.27生肉,正好前几天有点时间,我就弄了弄。 之前0.26汉化纯粹一点点把对话复制到百度翻译,然后再一点点复制回去,天天翻译12个小时肝了一周,也就是这是爱好不是工作才有点动力。 这次翻译前面浪费了好多精力,我想直接机翻,我省事也能玩,就研究各种机翻的东西。后面我把大概的软件也分享出来。 但是本人不是计算机专业的,终端,CMD,Python,VS Code等各种东西都现了解使用。
: `/ q- f. J' C
# D' `- |4 j( I' ~(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
所以机翻的步骤进行到用正则提取出所有的翻译文本后,我打包给Deepseek翻译出来,结果研究不明白回封的步骤,GG。 最后还是差不多精翻的,最后用的QGEN,TXT2GAM,VS Code,Beyond Compare 5,Deepseek这些。 调试用的VS Code,装了QSP播件后它可以从头到尾检查程序代码啥的,所以省略了我查错的时间,好用。
- U/ Y$ Z! | a3 X' _2 v9 [
, |6 \/ t* I! ~( m0 a( L7 j(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
说实话,这游戏文本和代码真挺多,虽然我没接触过其他游戏的翻译,但是简单提取出来的文本翻译成汉语86万多字。 原代码加文本俄语749W字符,英文831W字符,我翻译后的文件672W字符。 以后它再更新的话,少量更新我肯定不翻译了,如果更了几个版本啥的到时再说。
M. ?, `4 Q, _; @0 X
下面放两张翻译后的截图,这次更新面板上没各种作弊了,只剩下时间,金钱,体力,睡眠几个,其他的都在数据统计中。 这个作弊中的完美身体选项,我修改了里面的代码,原版的完美身体点了索尼娅就黑了。 说实话,我的审美不在那个方向,所以我把代码中的肤色选项改了,并且肤色奖金中最白的那个奖金也改成最高的了。 不管你们喜不喜欢,我喜欢看白的,如果你们不喜欢自己改回去把。 : _8 r2 {& i$ L, S& i3 d1 b# X(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
下面还是教学下这次的翻译吧,我把一些软件和翻译素材都一起打包进去了,怎么安装问Deepseek把。 QGEN和TXT2GAM联合使用,安装TXT2GAM后才能正确输出TXT,翻译后才能正确打包回去,不用在QGEN上一点点修改。 AiNiee是用来翻译的,把文件按照它的教学给它,它会打包发去翻译,我用的Deepseek,也有其他的翻译引擎,自选使用。 SExtractor是用来使用正则表达式提取翻译文本的,里面也有回封工具,但是我没学明白。 如果想自己大批量修改,建议下载使用VS Code,把我在里面放的QSP播件加入进去,就能编辑QSP的代码了。 这个的好处是它会帮你检查哪里有问题,18W行代码自己一点点检查太费事了,这个很方便,单引号我都看麻木了。 1 H; `2 D4 h2 D F' f(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
0 ~# i& ?* t: q1 } G( ~/ w( k
这次的翻译里面的人名我没有统一,懒得一点点找翻译出错的人名统一修改了,如果有朋友看着不舒服,可以使用替换功能替换成正确的人名。 我玩的时候说实话,它里面的文字我真不是一点点全看了,大概是中文我一扫而过了。 里面很多对话都带双引号,这是翻译出来的,但是在代码中双引号和单引号作用一样,并不是仅是对话中代表对话的作用,所以很多代码出错。 我一般都是在对话两边放单引号来表示这是输出的文字,有的是直接加有的删除再加的,所以游戏中出现单独双引号忽略就行。
) V# b4 K. m# c D/ j* g+ @
游戏里面没翻译的是我没看到的,落下的内容,应该很少也不影响正常玩游戏。 后面如果我还有修改的话我在评论区用附件的形式把QSP文件发上来,坛友们有修改啥的也可以分享出来哈。 如果出现bug可以评论区交流下,我没玩呢所以我也不知道啥情况。 & t& ~/ P0 q d W3 Z* F(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
翻译此游戏不为盈利,大家也不要传播,在老王下载过好多游戏也没分享多少。 RMB我设置和前一版本一样,感兴趣可以支持下,囊中羞涩的话下载我评论区分享的QSP文件,替换了就正常玩了。
3 w& l% \4 h2 F. K* _
游戏里面的截图我就使用之前0.26的了,这次翻译我没玩,没存档我就懒得截图了。 * R% L7 A6 J) Z/ ^(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
" L: H/ s) g% _1 S5 E3 y5 ]" l" N(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
打包截图:
5 U" V9 }; A7 q A3 o) O" p
- Q6 ^1 v5 ^" L: q2 O(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
这是修改过的游戏文件,修复了体育场不能进入,闹钟不能设置,快速传送我加了旅人咖啡馆。
4 Q* X M) U; c" |: M* m1 f把重置日事件加入到主面板,为了方便刷数据和事件,要不总进入数据统计中重置有点麻烦。
: C: y+ ?/ |- v. O) u9 [5 ^9 m, B+ P: a( y! v6 B* X* f(欢迎访问老王论坛:laowang.vip)
9 \7 J3 U9 b; Q: ]5 S8 w$ I7 p
0 `$ W6 W; G, k2 `/ M1 K+ f
0 ?8 }7 p$ x" [1 H g+ Z |